Ame no hi no basutei kimi to deatta ano hi Totsuzen, furidashita kara “Nannan mou!” tte okotteta Sono hyoujou ga nanka… kokoro ni sasatta nda Sono hi kara boku wa, ame ga suki da.
Saisho wa, zenzen shaberenakatta Kyori ga ame no you ni tsumetakatta kedo Narete kita koro ni wa Kokoro o hiraite, takusan hanashita ne
“Anta, nakanaka omoroi yan” Ue kara mesen no sono koe ga Nandaka ukeirete kureta ki ga shite Kokochi yokatta nda Nande darou… ame no hi ni shika atte inai noni Boku wa, kimi ni koishiteru Kirai datta ame ga, suki ni natte shimatta
Kossori to, tooku kara basutei o nozoku “A, otta” Kare ga, iru dake de kokoro ga hazumu Demo, kimi ga iru no wa ame no hi dake Nande nanyo, hare no hi mo basu tsukattara ee yan Tsui, fuman o koboshiteta
Issho ni oru to, kokochi yokute Kokoro o hiraku no ni jikan ga kakaru uchi ya kedo Kizuitara berabera hanashiteta Moshikashite, kore ga suki tte koto? Kore ga koi nan? Ame no nioi ga suru tabi, ichinichi ga tanoshiku naru Mou ame no oto mo kikoen hen Kimi no koto de, mune ga ippai ya kara
Kono koi ga, tenki makase nante iya da Sore nara zutto ame ga ii Kanojo to no jikan ga mada mada tarinai nda Dakara… Motto, motto ame o furasete yo…
Ame wa kirai datta hazu na noni Itsu no ma ni ka, “Hayaku fure” tte negatteta Douyara, kimi to deatte kokoro ga kawatta mitai da Kono kimochi, dou yatte todokeyou Mou, ame no nioi ga shita dake de Kokoro ga patto hareru nda Kimi no inai sekai wa kangaerarenai Ame no hi dake ja, mou tarinai nda.
English Translation
The day I met you at the bus stop on a rainy day, It started pouring out of nowhere. You were complaining, saying, “What the heck is this?!” But somehow, that expression of yours… it pierced my heart. From that day on, I started to like the rain.
At first, we barely talked. The distance between us felt as cold as the rain. But once we got used to each other, We opened our hearts and talked so much.
“You’re actually kinda interesting, you know.” That slightly arrogant tone of yours Somehow made me feel accepted. It felt comforting. I don’t know why… even though we only ever meet on rainy days, I’ve fallen in love with you. The rain I used to hate has become something I love.
Secretly, I peek at the bus stop from afar. “Oh, he’s there.” Just seeing him makes my heart leap. But you’re only there when it rains. Why is that? You could take the bus on sunny days too. I found myself quietly complaining.
When we’re together, it feels so natural. I’m the type who takes time to open up, But before I knew it, I was talking nonstop. Is this what it means to like someone? Is this what love is? Whenever I catch the scent of rain, my whole day feels brighter. I can’t even hear the sound of the rain anymore, Because my heart is completely filled with you.
I don’t want this love to depend on the weather. If that’s the case, then I want it to rain forever. I still don’t have enough time with you. So… Please, let it rain more… and more…
I used to hate the rain. But before I knew it, I was wishing, “Please rain soon.” It seems meeting you changed my heart. How can I tell you how I feel? Now, just the smell of rain Makes my heart suddenly clear and bright. I can’t imagine a world without you. Seeing you only on rainy days isn’t enough anymore.
Korean Translation
비 오는 날 버스 정류장에서 너를 처음 만났던 날. 갑자기 비가 쏟아졌지. “아, 뭐야 진짜!” 하고 화를 내던 너. 그 표정이 이상하게도… 내 마음을 찔렀어. 그날 이후로 나는 비를 좋아하게 됐어.
처음엔 거의 말을 하지 않았어. 우리 사이의 거리는 비처럼 차가웠지만 조금씩 익숙해질 즈음엔 마음을 열고 정말 많이 이야기했지.
“너, 생각보다 꽤 재밌네?” 약간은 위에서 내려다보는 듯한 그 말투가 왠지 나를 받아주는 것 같아서 기분이 좋았어. 왜일까… 우리는 비 오는 날에만 만나는데 나는 너를 좋아하게 됐어. 싫어하던 비가, 어느새 좋아져 버렸어.
몰래 멀리서 버스 정류장을 바라봐. “아, 있다.” 그가 있기만 해도 심장이 두근거려. 하지만 네가 오는 건 비 오는 날뿐. 왜 그래? 맑은 날에도 버스를 타면 되잖아. 나도 모르게 투덜거리고 있었어.
함께 있으면 참 편안해. 나는 마음을 여는 데 시간이 걸리는 편인데 어느 순간 정신없이 떠들고 있었어. 이게 좋아한다는 걸까? 이게 사랑이라는 걸까? 비 냄새가 날 때마다 하루가 즐거워져. 이제는 빗소리도 들리지 않아. 너 생각으로 가슴이 가득하니까.
이 사랑이 날씨에 맡겨진 건 싫어. 그렇다면 차라리 계속 비가 왔으면 좋겠어. 너와의 시간이 아직도 부족해. 그러니까… 더, 더 비를 내려줘…
비를 싫어했을 텐데 어느새 “빨리 비가 왔으면…” 하고 바라고 있었어. 아마 너를 만나고 마음이 변한 것 같아. 이 마음을 어떻게 전해야 할까? 이제는 비 냄새만 나도 마음이 환하게 맑아져. 네가 없는 세상은 상상할 수 없어. 비 오는 날만으로는 이제 부족해.
Beautiful, just beautiful. I hope this song will be on Spotify soon, so I can listen to this beautiful love story again by myself with my headphones on, just to immerse myself in your songs. Your songs always make me feel understood.