【歌詞】魔法(Maho) 寿司娘 | Lyrics

\ 寿司娘のLINEスタンプできました /

目次
【歌詞】魔法(Maho) 寿司娘 | Lyrics
※リリース予定の曲です。
※このアニメの中の曲から生まれました。
✅Language
日本語歌詞 Japanese Lyrics
平熱が 少しだけ
君の声で 上がるの
何気ない 言葉に
いつも 惑わされてる
名前さえ 呼べなくて
横顔だけ 追いかけた
白いユニフォーム
白球を 追いかける君を
好きだよなんて 言えたなら
何かが 変わるのかな
でも今の この距離感も
壊したくは ないから
平熱が 少しだけ
君の声で 上がるの
最後の夏が 終わらぬように
私はただ 願うだけ
放課後の グラウンド
遠くから 見ていたの
夕焼けに 伸びていく
君の影 追いかけた
汗を拭う 仕草さえ
なぜだか 眩しくて
声援にも なれなくて
ただ名前を 呼んでいた
もし君が 負けそうな日
そばにいられたなら
大丈夫と 言うだけで
力に なれるのかな
季節だけ 先に行く
置いていかれないように
この気持ち まだ少し
胸に 隠していたい
平熱が 少しだけ
君の声で 上がるの
最後の夏が 終わらぬように
私はただ 願うだけ
白球が 描く空に
君の夢が あるなら
届かなくても いいから
ずっと 見ていたいの
魔法使いじゃ ないのに
君はいつも 何気なく
昨日までの 私まで
少しずつ 変えていく
負けないでと 言えなくて
頑張っても 言えなくて
それでも君の背中を
誰より 信じてる
平熱が 少しだけ
君の声で 上がるの
最後の夏が 終わらぬように
私はただ 願うだけ
君が選ぶ その未来に
私がいなくてもいい
白球を追う 君のこと
ずっと 想っていたい
夏の風に 隠した
言えないままの 魔法
Romaji
Heinetsu ga sukoshi dake
Kimi no koe de agaru no
Nani genai kotoba ni
Itsumo madowasareteru
Namae sae yobenakute
Yokogao dake oikaketa
Shiroi yunifoomu
Hakyuu o oikakeru kimi o
Suki da yo nante ietanara
Nanika ga kawaru no kana
Demo ima no kono kyori kan mo
Kowashitaku wa nai kara
Heinetsu ga sukoshi dake
Kimi no koe de agaru no
Saigo no natsu ga owaranu you ni
Watashi wa tada negau dake
Houkago no guraundo
Tooku kara miteita no
Yuuyake ni nobiteiku
Kimi no kage o oikaketa
Ase o nugu shigusa sae
Nazeka mabushikute
Seien ni mo narenakute
Tada namae o yondeita
Moshi kimi ga make sou na hi
Soba ni irareta nara
Daijoubu to iu dake de
Chikara ni nareru no kana
Kisetsu dake saki ni iku
Oite ikarenai you ni
Kono kimochi mada sukoshi
Mune ni kakushiteitai
Heinetsu ga sukoshi dake
Kimi no koe de agaru no
Saigo no natsu ga owaranu you ni
Watashi wa tada negau dake
Hakyuu ga egaku sora ni
Kimi no yume ga aru nara
Todokanakute mo ii kara
Zutto miteitai no
Mahoutsukai ja nai noni
Kimi wa itsumo nanigenaku
Kinou made no watashi made
Sukoshi zutsu kaeteiku
Makenai de to ienakute
Ganbatte mo ienakute
Soredemo kimi no senaka o
Dare yori shinjiteru
Heinetsu ga sukoshi dake
Kimi no koe de agaru no
Saigo no natsu ga owaranu you ni
Watashi wa tada negau dake
Kimi ga erabu sono mirai ni
Watashi ga inakute mo ii
Hakyuu o ou kimi no koto
Zutto omotteitai
Natsu no kaze ni kakushita
Ienai mama no mahou
English Translation
My temperature rises
Just a little when I hear your voice
Even your casual words
Always leave me confused
I cannot even call your name
I could only watch your profile
In that white uniform
You chased after the white ball
If I could just say, “I love you,”
Would something start to change?
But even this distance between us
Is something I do not want to break
My temperature rises
Just a little when I hear your voice
So that this final summer
Will never come to an end
All I can do is wish
After school on the field
I watched you from afar
As the sunset stretched longer
I chased after your shadow
Even the way you wiped away your sweat
Somehow looked so bright
I couldn’t even bring myself to cheer for you
I could only call your name
On the days when you feel like losing
If I could stay by your side
Would simply saying, “It’s okay,”
Be enough to give you strength?
Only the seasons move ahead
So I will not be left behind
This feeling, just a little longer
I want to keep hidden in my heart
My temperature rises
Just a little when I hear your voice
So that this final summer
Will never come to an end
All I can do is wish
If the sky traced by that white ball
Holds your dreams somewhere beyond
Even if I cannot reach them
I still want to keep watching you
I am not a magician
Yet without even trying
You keep changing
The person I was yesterday
I cannot say, “Don’t give up”
I cannot even say, “Do your best”
But still, more than anyone
I believe in you
My temperature rises
Just a little when I hear your voice
So that this final summer
Will never come to an end
All I can do is wish
Even if I am not there
In the future that you choose
I want to keep loving
The boy who chases that white ball
Hidden in the summer wind
A magic left unspoken
Korean Translation
평소 체온이 조금씩
네 목소리에 올라가
무심코 한 말들에
난 언제나 흔들려
이름조차 부르지 못하고
옆모습만 바라봤어
하얀 유니폼을 입고
하얀 공을 쫓는 너를
좋아한다고 말할 수 있다면
무언가 달라질까
하지만 지금 이 거리마저
깨뜨리고 싶진 않아서
평소 체온이 조금씩
네 목소리에 올라가
마지막 여름이 끝나지 않기를
나는 그저 바랄 뿐이야
방과 후 운동장
멀리서 바라봤어
노을 아래 길어지는
너의 그림자를 따라갔어
땀을 닦는 그 모습마저
왠지 눈부셔서
응원조차 하지 못하고
그저 네 이름만 불렀어
혹시 네가 질 것만 같은 날
곁에 있을 수 있다면
괜찮아, 그 한마디만으로도
힘이 되어 줄 수 있을까
계절만 먼저 지나가
뒤처지지 않도록
이 마음을 조금만 더
가슴속에 숨기고 싶어
평소 체온이 조금씩
네 목소리에 올라가
마지막 여름이 끝나지 않기를
나는 그저 바랄 뿐이야
하얀 공이 그리는 하늘에
너의 꿈이 있다면
닿을 수 없어도 괜찮아
계속 바라보고 싶어
마법사도 아닌데
너는 언제나 아무렇지 않게
어제까지의 나마저
조금씩 바꿔 가
지지 말라고도 못 하고
힘내라는 말도 못 하고
그래도 너의 뒷모습을
누구보다 믿고 있어
평소 체온이 조금씩
네 목소리에 올라가
마지막 여름이 끝나지 않기를
나는 그저 바랄 뿐이야
네가 선택할 그 미래에
내가 없어도 괜찮아
하얀 공을 쫓는 너를
계속 마음에 품고 싶어
여름 바람에 숨긴
말하지 못한 채 남은 마법
Traditional Chinese Translation
平常的體溫 微微升高
是因為你的聲音
對你不經意說的話
我總是 感到心亂
連名字都叫不出口
只能追隨著你的側臉
穿著白色球衣的你
追逐著白球的身影
如果能對你說出喜歡
是不是就會有什麼改變
可是現在這樣的距離
我也不想把它弄壞
平常的體溫 微微升高
是因為你的聲音
希望最後的夏天
不要就這樣結束
我只能默默祈願
放學後的操場上
我從遠處看著你
在夕陽下慢慢拉長的
你的影子 我一直追著
就連你擦汗的動作
不知為何都那麼耀眼
連一句聲援都說不出口
只能一直叫著你的名字
如果有一天你快要輸了
要是我能待在你身邊
只說一句「沒事的」
能不能也成為你的力量
只有季節不停往前走
為了不被留在原地
這份心情 我還想再多一點
藏在胸口裡
平常的體溫 微微升高
是因為你的聲音
希望最後的夏天
不要就這樣結束
我只能默默祈願
如果白球劃過的天空裡
有著你的夢想
就算我無法觸及也沒關係
我還是想一直看著你
明明不是魔法師
你卻總是在不經意間
連昨天以前的我
也一點一點地改變
我說不出「不要輸」
也說不出「加油」
但即使如此
我比任何人都相信你的背影
平常的體溫 微微升高
是因為你的聲音
希望最後的夏天
不要就這樣結束
我只能默默祈願
在你所選擇的未來裡
就算沒有我也沒關係
追逐著白球的你
我想一直默默想著你
藏在夏日微風裡
還沒說出口的魔法

魔法(Maho):ジャケットイラスト
※フォローすると、自動で新曲通知が届きます。
漫画版はこちら
✅Language
他のプレリストはこちら
あわせて読みたい


寿司娘の音楽を聴く|Sushi Musume
Spotifyで聴く YouTubeで聴く(MV) 漫画を読む(Manga) ✅Language Spotifyのおすすめプレイリスト 1.SUSHI'S BEST 人気曲や、漫画の物語になった曲をまとめて...
Listen on your platform.
lit.link(リットリンク)


寿司娘 – Sushi Musume lit.link
Listen on your platform.、心に、少し優しさが残る物語。 Stories that leave a little kindness in your heart.、SNS、画像、音楽、動画、個性とスタイルを1リンクに










